Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Arabisch - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransArabisch

Categorie Poëzie - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Tekst
Opgestuurd door monbekri
Uitgangs-taal: Frans

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Details voor de vertaling
POESIE DE Charles Baudelaire

Titel
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Vertaling
Arabisch

Vertaald door aidememo
Doel-taal: Arabisch

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 22 december 2007 23:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 december 2007 23:20

elmota
Aantal berichten: 744
it must have taken u a while to add the accents