Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Araba - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio - Arto / Kreado / Imagado
Titolo
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Teksto
Submetigx per
monbekri
Font-lingvo: Franca
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,
.
Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Rimarkoj pri la traduko
POESIE DE Charles Baudelaire
Titolo
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذÙÙŠ رَأَيْناه, يا رÙÙˆØÙÙŠ
Traduko
Araba
Tradukita per
aidememo
Cel-lingvo: Araba
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذÙÙŠ رَأَيْناه, يا رÙÙˆØÙÙŠ,
هَذَا Ø§Ù„ØµÙ‘ÙŽØ¨ÙŽØ§Ø Ø§Ù„Ù’Ø¬ÙŽÙ…Ùيل Ù…ÙÙ†ÙŽ الصَّيْÙ٠الَّلطÙÙŠÙ Ø¬ÙØ°Ø§Ù‹:
عÙنْدَ Ù…Ùنْعَطَ٠طَرÙيق ضَيÙÙ‚ جÙÙŠÙÙŽØ© Ù‚ÙŽØ°ÙØ±ÙŽØ© عَلَى ÙƒÙØ«Ù’لَة٠مÙÙ†ÙŽ الْØÙجَارَة
Ø§Ù„Ø°ÙØ¨ÙŽØ§Ø¨Ù ÙŠÙŽØ£ÙØ²Ù عَلَى هَذَا الْبَطْن Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØÙŽÙ„Ù‘ÙŽÙ„
Laste validigita aŭ redaktita de
elmota
- 22 Decembro 2007 23:20
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Decembro 2007 23:20
elmota
Nombro da afiŝoj: 744
it must have taken u a while to add the accents