Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Arabiskt - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktArabiskt

Bólkur Yrking - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Tekstur
Framborið av monbekri
Uppruna mál: Franskt

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Viðmerking um umsetingina
POESIE DE Charles Baudelaire

Heiti
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Umseting
Arabiskt

Umsett av aidememo
Ynskt mál: Arabiskt

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Góðkent av elmota - 22 Desember 2007 23:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Desember 2007 23:20

elmota
Tal av boðum: 744
it must have taken u a while to add the accents