Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Arabia - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaArabia

Kategoria Runous - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Teksti
Lähettäjä monbekri
Alkuperäinen kieli: Ranska

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Huomioita käännöksestä
POESIE DE Charles Baudelaire

Otsikko
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Käännös
Arabia

Kääntäjä aidememo
Kohdekieli: Arabia

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 22 Joulukuu 2007 23:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Joulukuu 2007 23:20

elmota
Viestien lukumäärä: 744
it must have taken u a while to add the accents