Fordítás - Angol-Román - Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes... | | Nyelvröl forditàs: Angol Forditva sirinler àltal
Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes... | | Kaygana: a traditional Black Sea food that is made of eggs.(dessert made with eggs.) Kuymak : A traditional Black Sea food that is made by mixing a little cheese with cornflour. :)) |
|
| Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaÅ£i | | Forditando nyelve: Román
Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi... | | I let unchanged the first two words according to the English explanation (the one given in the remarks field). |
|
Validated by iepurica - 22 Január 2008 16:38
|