Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Roemeens - Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRoemeens

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
Tekst
Opgestuurd door cindy77
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door sirinler

Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
Details voor de vertaling
Kaygana: a traditional Black Sea food that is made of eggs.(dessert made with eggs.)
Kuymak : A traditional Black Sea food that is made by mixing a little cheese with cornflour.
:))

Titel
Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi
Vertaling
Roemeens

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Roemeens

Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi...
Details voor de vertaling
I let unchanged the first two words according to the English explanation (the one given in the remarks field).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 22 januari 2008 16:38