Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
본문
cindy77에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 sirinler에 의해서 번역되어짐

Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
이 번역물에 관한 주의사항
Kaygana: a traditional Black Sea food that is made of eggs.(dessert made with eggs.)
Kuymak : A traditional Black Sea food that is made by mixing a little cheese with cornflour.
:))

제목
Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi
번역
루마니아어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi...
이 번역물에 관한 주의사항
I let unchanged the first two words according to the English explanation (the one given in the remarks field).
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 22일 16:38