Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Szöveg
Ajànlo ayg
Nyelvröl forditàs: Török

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.

Cim
On the way from Mersin to Anamur
Fordítás
Angol

Forditva Queenbee àltal
Forditando nyelve: Angol

On the way from Mersin to Anamur, you first come across mediternean flora and then pine forests appear. Pullu Camp is a resting place where these two beauties come together in combination with the sea.
Validated by dramati - 15 Január 2008 17:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Január 2008 11:52

dramati
Hozzászólások száma: 972
There is sometimes a problem in translating into English in that it is not clear enough. This is another case in point. Please look over the English and try to get the translation across in a more understandable English. If you need help, here and there, we can give you some help, but first make another effort.

15 Január 2008 17:12

smy
Hozzászólások száma: 2481
Quenbee, the first part should be
"On the way from Mersin to Anamur, you gradually meet with the maquis"