Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Portugál-Olasz - Olá meu amor, Fico muito feliz cada vez que ouço...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálOlasz

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Olá meu amor, Fico muito feliz cada vez que ouço...
Szöveg
Ajànlo Lidia2008
Nyelvröl forditàs: Portugál

Olá meu amor,
Fico muito feliz cada vez que ouço a sua voz.
Obrigado por sua atenção!
Os momento que vivemos juntos foram maravilhosos!! Sinto saudade.
Penso em você cada minuto do dia, fico sempre com um sorriso ao me lembrar da pessoa linda que conheci, meu amor Gian Paolo.
Eu te amo!

Cim
Ciao amore mio
Fordítás
Olasz

Forditva Diego_Kovags àltal
Forditando nyelve: Olasz

Ciao amore mio,
Sono molto felice ogni volta che ascolto la tua voce.
Grazie per la tua attenzione!
I momenti che abbiamo vissuto insieme sono stati meravigliosi!! Mi manchi.
Penso a te ogni minuto del giorno, sorrido sempre quando mi ricordo della persona bella che ho conosciuto, il mio amore Gian Paolo.
Ti amo!
Validated by Ricciodimare - 17 Február 2008 15:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Február 2008 16:21

Mariketta
Hozzászólások száma: 107
Ci sono dei piccoli errori, ma il significato è giusto. Così penso che sia piu scorrevole in italiano:

SONO (non si usa dire RESTO) molto felice ogni volta che ascolto la tua voce.
Grazie per LA (manca l'articolo, in italiano ci va) tua attenzione!
I momenti che abbiamo vissuto insieme SONO STATI (FURONO in contesti come questo è poco usato) meravigliosi! MI MANCHI.
.....SORRIDO (non si usa RESTO con un SORRISO) sempre quando MI ricordO della persona (TROPPO suona malissimo) bella che ho conosciuto, il mio amore Gian Paolo. Ti amo!


16 Február 2008 16:46

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Grazie mille per aiutarmi!

16 Február 2008 17:34

Mariketta
Hozzászólások száma: 107
Di niente, è un piacere!