Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Italiano - Olá meu amor, Fico muito feliz cada vez que ouço...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuItaliano

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Olá meu amor, Fico muito feliz cada vez que ouço...
Texto
Enviado por Lidia2008
Idioma de origem: Português europeu

Olá meu amor,
Fico muito feliz cada vez que ouço a sua voz.
Obrigado por sua atenção!
Os momento que vivemos juntos foram maravilhosos!! Sinto saudade.
Penso em você cada minuto do dia, fico sempre com um sorriso ao me lembrar da pessoa linda que conheci, meu amor Gian Paolo.
Eu te amo!

Título
Ciao amore mio
Tradução
Italiano

Traduzido por Diego_Kovags
Idioma alvo: Italiano

Ciao amore mio,
Sono molto felice ogni volta che ascolto la tua voce.
Grazie per la tua attenzione!
I momenti che abbiamo vissuto insieme sono stati meravigliosi!! Mi manchi.
Penso a te ogni minuto del giorno, sorrido sempre quando mi ricordo della persona bella che ho conosciuto, il mio amore Gian Paolo.
Ti amo!
Último validado ou editado por Ricciodimare - 17 Fevereiro 2008 15:37





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Fevereiro 2008 16:21

Mariketta
Número de Mensagens: 107
Ci sono dei piccoli errori, ma il significato è giusto. Così penso che sia piu scorrevole in italiano:

SONO (non si usa dire RESTO) molto felice ogni volta che ascolto la tua voce.
Grazie per LA (manca l'articolo, in italiano ci va) tua attenzione!
I momenti che abbiamo vissuto insieme SONO STATI (FURONO in contesti come questo è poco usato) meravigliosi! MI MANCHI.
.....SORRIDO (non si usa RESTO con un SORRISO) sempre quando MI ricordO della persona (TROPPO suona malissimo) bella che ho conosciuto, il mio amore Gian Paolo. Ti amo!


16 Fevereiro 2008 16:46

Diego_Kovags
Número de Mensagens: 515
Grazie mille per aiutarmi!

16 Fevereiro 2008 17:34

Mariketta
Número de Mensagens: 107
Di niente, è un piacere!