Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Italiano - Olá meu amor, Fico muito feliz cada vez que ouço...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseItaliano

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Olá meu amor, Fico muito feliz cada vez que ouço...
Testo
Aggiunto da Lidia2008
Lingua originale: Portoghese

Olá meu amor,
Fico muito feliz cada vez que ouço a sua voz.
Obrigado por sua atenção!
Os momento que vivemos juntos foram maravilhosos!! Sinto saudade.
Penso em você cada minuto do dia, fico sempre com um sorriso ao me lembrar da pessoa linda que conheci, meu amor Gian Paolo.
Eu te amo!

Titolo
Ciao amore mio
Traduzione
Italiano

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Italiano

Ciao amore mio,
Sono molto felice ogni volta che ascolto la tua voce.
Grazie per la tua attenzione!
I momenti che abbiamo vissuto insieme sono stati meravigliosi!! Mi manchi.
Penso a te ogni minuto del giorno, sorrido sempre quando mi ricordo della persona bella che ho conosciuto, il mio amore Gian Paolo.
Ti amo!
Ultima convalida o modifica di Ricciodimare - 17 Febbraio 2008 15:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2008 16:21

Mariketta
Numero di messaggi: 107
Ci sono dei piccoli errori, ma il significato è giusto. Così penso che sia piu scorrevole in italiano:

SONO (non si usa dire RESTO) molto felice ogni volta che ascolto la tua voce.
Grazie per LA (manca l'articolo, in italiano ci va) tua attenzione!
I momenti che abbiamo vissuto insieme SONO STATI (FURONO in contesti come questo è poco usato) meravigliosi! MI MANCHI.
.....SORRIDO (non si usa RESTO con un SORRISO) sempre quando MI ricordO della persona (TROPPO suona malissimo) bella che ho conosciuto, il mio amore Gian Paolo. Ti amo!


16 Febbraio 2008 16:46

Diego_Kovags
Numero di messaggi: 515
Grazie mille per aiutarmi!

16 Febbraio 2008 17:34

Mariketta
Numero di messaggi: 107
Di niente, è un piacere!