Fordítás - Török-Angol - GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Levél / Email - Szàmitogépek / Internet | GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni... | | Nyelvröl forditàs: Török
Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim. | | |
|
| | FordításAngol Forditva kfeto àltal | Forditando nyelve: Angol
I respectfully ask/request that what is necessary be done |
|
Validated by dramati - 8 Március 2008 16:50
Legutolsó üzenet | | | | | 1 Március 2008 16:01 | | | I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not (( | | | 1 Március 2008 16:49 | | smyHozzászólások száma: 2481 | when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation |
|
|