번역 - 터키어-영어 - GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 편지 / 이메일 - 컴퓨터 / 인터넷 | GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni... | | 원문 언어: 터키어
Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim. | | |
|
| | | 번역될 언어: 영어
I respectfully ask/request that what is necessary be done |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 16:50
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 1일 16:01 | | | I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not (( | | | 2008년 3월 1일 16:49 | | smy게시물 갯수: 2481 | when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation |
|
|