Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Gereğinini yapılmasını arz ederim /temenni...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sirinler
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
:)

τίτλος
I respectfully
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I respectfully ask/request that what is necessary be done
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 8 Μάρτιος 2008 16:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2008 16:01

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not((

1 Μάρτιος 2008 16:49

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation