ترجمة - تركي-انجليزي - GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - حواسب/ انترنت | GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni... | | لغة مصدر: تركي
Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim. | | |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف kfeto | لغة الهدف: انجليزي
I respectfully ask/request that what is necessary be done |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 8 أذار 2008 16:50
آخر رسائل | | | | | 1 أذار 2008 16:01 | | | I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not (( | | | 1 أذار 2008 16:49 | | smyعدد الرسائل: 2481 | when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation |
|
|