Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حواسب/ انترنت

عنوان
Gereğinini yapılmasını arz ederim /temenni...
نص
إقترحت من طرف sirinler
لغة مصدر: تركي

Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim.
ملاحظات حول الترجمة
:)

عنوان
I respectfully
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

I respectfully ask/request that what is necessary be done
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 8 أذار 2008 16:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أذار 2008 16:01

sirinler
عدد الرسائل: 134
I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not((

1 أذار 2008 16:49

smy
عدد الرسائل: 2481
when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation