Prevođenje - Turski-Engleski - GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Kompjuteri / Internet | Gereğinini yapılmasını arz ederim /temenni... | | Izvorni jezik: Turski
Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim. | | |
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo kfeto | Ciljni jezik: Engleski
I respectfully ask/request that what is necessary be done |
|
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 ožujak 2008 16:50
Najnovije poruke | | | | | 1 ožujak 2008 16:01 | | | I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not (( | | | 1 ožujak 2008 16:49 | | smyBroj poruka: 2481 | when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation |
|
|