Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - コンピュータ / インターネット

タイトル
Gereğinini yapılmasını arz ederim /temenni...
テキスト
sirinler様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim.
翻訳についてのコメント
:)

タイトル
I respectfully
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I respectfully ask/request that what is necessary be done
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 16:50





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 1日 16:01

sirinler
投稿数: 134
I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not((

2008年 3月 1日 16:49

smy
投稿数: 2481
when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation