Traduko - Turka-Angla - Gereğinini yapılmasını arz ederim /temenni...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Komputiloj / Interreto | GereÄŸinini yapılmasını arz ederim /temenni... | | Font-lingvo: Turka
Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim. | | |
|
| | TradukoAngla Tradukita per kfeto | Cel-lingvo: Angla
I respectfully ask/request that what is necessary be done |
|
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Marto 2008 16:50
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Marto 2008 16:01 | | | I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not (( | | | 1 Marto 2008 16:49 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation |
|
|