Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Eszperantó-Angol - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : EszperantóAngol

Cim
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
Szöveg
Ajànlo alireza
Nyelvröl forditàs: Eszperantó

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Cim
4. for the use of students and researchers
Fordítás
Angol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Angol

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
Validated by kafetzou - 19 Március 2008 16:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Március 2008 21:48

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 Március 2008 09:00

alireza
Hozzászólások száma: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 Március 2008 11:41

goncin
Hozzászólások száma: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".