Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Esperanto-Engelska - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EsperantoEngelska

Titel
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
Text
Tillagd av alireza
Källspråk: Esperanto

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Titel
4. for the use of students and researchers
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 19 Mars 2008 16:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Mars 2008 21:48

kafetzou
Antal inlägg: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 Mars 2008 09:00

alireza
Antal inlägg: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 Mars 2008 11:41

goncin
Antal inlägg: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".