Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Esperanto-Engelsk - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EsperantoEngelsk

Tittel
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
Tekst
Skrevet av alireza
Kildespråk: Esperanto

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Tittel
4. for the use of students and researchers
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Engelsk

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 19 Mars 2008 16:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Mars 2008 21:48

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 Mars 2008 09:00

alireza
Antall Innlegg: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 Mars 2008 11:41

goncin
Antall Innlegg: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".