Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپرانتو-انگلیسی - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپرانتوانگلیسی

عنوان
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
متن
alireza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

عنوان
4. for the use of students and researchers
ترجمه
انگلیسی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 19 مارس 2008 16:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 مارس 2008 21:48

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 مارس 2008 09:00

alireza
تعداد پیامها: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 مارس 2008 11:41

goncin
تعداد پیامها: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".