Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Esperanto-Angielski - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: EsperantoAngielski

Tytuł
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
Tekst
Wprowadzone przez alireza
Język źródłowy: Esperanto

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Tytuł
4. for the use of students and researchers
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Angielski

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 19 Marzec 2008 16:44





Ostatni Post

Autor
Post

18 Marzec 2008 21:48

kafetzou
Liczba postów: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 Marzec 2008 09:00

alireza
Liczba postów: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 Marzec 2008 11:41

goncin
Liczba postów: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".