Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Esperanto-Inglés - 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EsperantoInglés

Título
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
Texto
Propuesto por alireza
Idioma de origen: Esperanto

4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Título
4. for the use of students and researchers
Traducción
Inglés

Traducido por goncin
Idioma de destino: Inglés

4. for the use of students and researchers, in the last volume of this series a complete list of difficult words and phrases in the text has been compiled.
Última validación o corrección por kafetzou - 19 Marzo 2008 16:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Marzo 2008 21:48

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
"explorers"? Maybe it means "researchers"?

Also, it should be "in the text", not "of the text".

19 Marzo 2008 09:00

alireza
Cantidad de envíos: 49
Hi,
yes it means researchers.
thanx

19 Marzo 2008 11:41

goncin
Cantidad de envíos: 3706


I've used "explorers" in every occurrence of "esploristoj" because, on the first text I translated, there was "landaj esploristoj", which means, obviously, "land explorers".