Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Angol - ...este femeia a cărei inimă este o cursă ÅŸi un...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngol

Témakör Beszélgetés - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
...este femeia a cărei inimă este o cursă şi un...
Szöveg
Ajànlo raykogueorguiev
Nyelvröl forditàs: Román

...femeia a cărei inimă este o cursă şi un laţ ...

Cim
...the woman whose heart is a trap and a noose…
Fordítás
Angol

Forditva Oana F. àltal
Forditando nyelve: Angol

...the woman whose heart is a trap and a noose...
Magyaràzat a forditàshoz
instead of “noose”, it can be also “snare”, but there is already “trap” there in the phrase, it depends on the rest of the phrase in order to decide which one of the two synonyms is better to use
Validated by lilian canale - 5 Àprilis 2008 19:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Március 2008 20:16

raykogueorguiev
Hozzászólások száma: 244
Non capisco perchè ancora non la convalidano....

29 Március 2008 13:02

Oana F.
Hozzászólások száma: 388
They might be busy, pazienza

3 Àprilis 2008 20:57

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Yes, we are really busy

I'll set a poll right now, sorry for the delay.