Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngol

Cim
Tåget har bra förbindelser ...
Szöveg
Ajànlo r-ebecka
Nyelvröl forditàs: Svéd

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Magyaràzat a forditàshoz
rebecka

Cim
Växjö
Fordítás
Angol

Forditva hencom999 àltal
Forditando nyelve: Angol

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
Validated by lilian canale - 15 Àprilis 2008 06:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Àprilis 2008 06:08

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus