Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Otsikko
Tåget har bra förbindelser ...
Teksti
Lähettäjä r-ebecka
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Huomioita käännöksestä
rebecka

Otsikko
Växjö
Käännös
Englanti

Kääntäjä hencom999
Kohdekieli: Englanti

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Huhtikuu 2008 06:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Huhtikuu 2008 06:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus