Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglês

Título
Tåget har bra förbindelser ...
Texto
Enviado por r-ebecka
Língua de origem: Sueco

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Notas sobre a tradução
rebecka

Título
Växjö
Tradução
Inglês

Traduzido por hencom999
Língua alvo: Inglês

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
Última validação ou edição por lilian canale - 15 Abril 2008 06:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Abril 2008 06:08

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus