Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Títol
Tåget har bra förbindelser ...
Text
Enviat per r-ebecka
Idioma orígen: Suec

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Notes sobre la traducció
rebecka

Títol
Växjö
Traducció
Anglès

Traduït per hencom999
Idioma destí: Anglès

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Abril 2008 06:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Abril 2008 06:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus