Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - TÃ¥get har bra förbindelser ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

عنوان
Tåget har bra förbindelser ...
نص
إقترحت من طرف r-ebecka
لغة مصدر: سويدي

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
ملاحظات حول الترجمة
rebecka

عنوان
Växjö
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف hencom999
لغة الهدف: انجليزي

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 15 أفريل 2008 06:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 أفريل 2008 06:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus