Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - TÃ¥get har bra förbindelser ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

عنوان
Tåget har bra förbindelser ...
متن
r-ebecka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
ملاحظاتی درباره ترجمه
rebecka

عنوان
Växjö
ترجمه
انگلیسی

hencom999 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 آوریل 2008 06:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 آوریل 2008 06:08

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus