Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Titre
Tåget har bra förbindelser ...
Texte
Proposé par r-ebecka
Langue de départ: Suédois

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Commentaires pour la traduction
rebecka

Titre
Växjö
Traduction
Anglais

Traduit par hencom999
Langue d'arrivée: Anglais

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Avril 2008 06:48





Derniers messages

Auteur
Message

14 Avril 2008 06:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus