Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglisht

Titull
Tåget har bra förbindelser ...
Tekst
Prezantuar nga r-ebecka
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Vërejtje rreth përkthimit
rebecka

Titull
Växjö
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga hencom999
Përkthe në: Anglisht

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Prill 2008 06:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Prill 2008 06:08

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus