Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - TÃ¥get har bra förbindelser ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

제목
Tåget har bra förbindelser ...
본문
r-ebecka에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
이 번역물에 관한 주의사항
rebecka

제목
Växjö
번역
영어

hencom999에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 15일 06:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 14일 06:08

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus