Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Заглавие
Tåget har bra förbindelser ...
Текст
Предоставено от r-ebecka
Език, от който се превежда: Swedish

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Забележки за превода
rebecka

Заглавие
Växjö
Превод
Английски

Преведено от hencom999
Желан език: Английски

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
За последен път се одобри от lilian canale - 15 Април 2008 06:48





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Април 2008 06:08

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus