Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - TÃ¥get har bra förbindelser ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Tytuł
Tåget har bra förbindelser ...
Tekst
Wprowadzone przez r-ebecka
Język źródłowy: Szwedzki

Tåget har bra förbindelser till och från Stockholm, Göteborg och Malmö. Köpenhamn har aldrig varit så nära – bara 2 timmar och en Öresundsbro bort. Flygplatsen ligger bara 8 km från Växjö centrum och har dagliga avgångar till Stockholm. Flygbussen tar dig enkelt och bekvämt fram till centrum och alla större hotell.
Uwagi na temat tłumaczenia
rebecka

Tytuł
Växjö
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez hencom999
Język docelowy: Angielski

The train has good connections to and from Stockholm, Gothenburg and Malmo.
Copenhagen has never been closer - just 2 hours and an Oresund bridge away.
The airport is located just 8 km from Vaxjo centre and has daily departures to Stockholm.
The airport bus takes you easily and comfortably to the center Vaxjo and all the big hotels
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Kwiecień 2008 06:48





Ostatni Post

Autor
Post

14 Kwiecień 2008 06:08

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hencom,

maybe you should translate the names since they have a different spelling in English.
Also, "all the bigger hotels" should read: "all the big/biggest hotels"

central---->center/centre
to cental----> to the center/centre
buss--->bus