Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Szöveg
Ajànlo 6LUCA5
Nyelvröl forditàs: Olasz

Guardo il tuo profilo perchè sei una donna molto interessante.
Il mio inglese è disatroso..ma studierò. te lo prometto

Cim
I keep looking at your profile
Fordítás
Angol

Forditva iamfromaustria àltal
Forditando nyelve: Angol

I keep looking at your profile because you are a very interesting woman. My English is disastrous..., but I will study it. I promise it to you.
Validated by lilian canale - 13 Àprilis 2008 21:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Àprilis 2008 17:25

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Heidrun,

"I keep looking at your profile" may be fine.

What do you think?

13 Àprilis 2008 19:19

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
That's perfect, thank you!

13 Àprilis 2008 20:51

Fosty
Hozzászólások száma: 16
I'm looking at your profil because you are a very interesting woman.

13 Àprilis 2008 20:54

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Hello iamfromaustria and lilian, how about using "stare at" instead of "keep looking at"?
I think it is nearer to the meaning of "guardare".

13 Àprilis 2008 21:00

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
But "stare" sounds a bit like a stalker or a crazy person who can't take his eyes off a woman, he doesn't even know. I think it should be more neutral (but that's only my point of view).

13 Àprilis 2008 21:11

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Oh,is that so? If so, I'll back down from what I wrote.
So how about "look in"?