Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo - Amor / Amizade
Título
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Texto
Enviado por
6LUCA5
Idioma de origem: Italiano
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna molto interessante.
Il mio inglese è disatroso..ma studierò. te lo prometto
Título
I keep looking at your profile
Tradução
Inglês
Traduzido por
iamfromaustria
Idioma alvo: Inglês
I keep looking at your profile because you are a very interesting woman. My English is disastrous..., but I will study it. I promise it to you.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 13 Abril 2008 21:32
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Abril 2008 17:25
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Heidrun,
"I keep looking at your profile" may be fine.
What do you think?
13 Abril 2008 19:19
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
That's perfect, thank you!
13 Abril 2008 20:51
Fosty
Número de Mensagens: 16
I'm looking at your profil because you are a very interesting woman.
13 Abril 2008 20:54
cesur_civciv
Número de Mensagens: 268
Hello iamfromaustria and lilian, how about using "stare at" instead of "keep looking at"?
I think it is nearer to the meaning of "guardare".
13 Abril 2008 21:00
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
But "stare" sounds a bit like a stalker or a crazy person who can't take his eyes off a woman, he doesn't even know. I think it should be more neutral (but that's only my point of view).
13 Abril 2008 21:11
cesur_civciv
Número de Mensagens: 268
Oh,is that so? If so, I'll back down from what I wrote.
So how about "look in"?