Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa - Amor / Amizade
Título
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Texto
Enviado por
6LUCA5
Língua de origem: Italiano
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna molto interessante.
Il mio inglese è disatroso..ma studierò. te lo prometto
Título
I keep looking at your profile
Tradução
Inglês
Traduzido por
iamfromaustria
Língua alvo: Inglês
I keep looking at your profile because you are a very interesting woman. My English is disastrous..., but I will study it. I promise it to you.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 13 Abril 2008 21:32
Última Mensagem
Autor
Mensagem
13 Abril 2008 17:25
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Heidrun,
"I keep looking at your profile" may be fine.
What do you think?
13 Abril 2008 19:19
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
That's perfect, thank you!
13 Abril 2008 20:51
Fosty
Número de mensagens: 16
I'm looking at your profil because you are a very interesting woman.
13 Abril 2008 20:54
cesur_civciv
Número de mensagens: 268
Hello iamfromaustria and lilian, how about using "stare at" instead of "keep looking at"?
I think it is nearer to the meaning of "guardare".
13 Abril 2008 21:00
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
But "stare" sounds a bit like a stalker or a crazy person who can't take his eyes off a woman, he doesn't even know. I think it should be more neutral (but that's only my point of view).
13 Abril 2008 21:11
cesur_civciv
Número de mensagens: 268
Oh,is that so? If so, I'll back down from what I wrote.
So how about "look in"?