Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Testo
Aggiunto da 6LUCA5
Lingua originale: Italiano

Guardo il tuo profilo perchè sei una donna molto interessante.
Il mio inglese è disatroso..ma studierò. te lo prometto

Titolo
I keep looking at your profile
Traduzione
Inglese

Tradotto da iamfromaustria
Lingua di destinazione: Inglese

I keep looking at your profile because you are a very interesting woman. My English is disastrous..., but I will study it. I promise it to you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Aprile 2008 21:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Aprile 2008 17:25

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Heidrun,

"I keep looking at your profile" may be fine.

What do you think?

13 Aprile 2008 19:19

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
That's perfect, thank you!

13 Aprile 2008 20:51

Fosty
Numero di messaggi: 16
I'm looking at your profil because you are a very interesting woman.

13 Aprile 2008 20:54

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
Hello iamfromaustria and lilian, how about using "stare at" instead of "keep looking at"?
I think it is nearer to the meaning of "guardare".

13 Aprile 2008 21:00

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
But "stare" sounds a bit like a stalker or a crazy person who can't take his eyes off a woman, he doesn't even know. I think it should be more neutral (but that's only my point of view).

13 Aprile 2008 21:11

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
Oh,is that so? If so, I'll back down from what I wrote.
So how about "look in"?