Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna...
Текст
Публікацію зроблено
6LUCA5
Мова оригіналу: Італійська
Guardo il tuo profilo perchè sei una donna molto interessante.
Il mio inglese è disatroso..ma studierò. te lo prometto
Заголовок
I keep looking at your profile
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
iamfromaustria
Мова, якою перекладати: Англійська
I keep looking at your profile because you are a very interesting woman. My English is disastrous..., but I will study it. I promise it to you.
Затверджено
lilian canale
- 13 Квітня 2008 21:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Квітня 2008 17:25
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Heidrun,
"I keep looking at your profile" may be fine.
What do you think?
13 Квітня 2008 19:19
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
That's perfect, thank you!
13 Квітня 2008 20:51
Fosty
Кількість повідомлень: 16
I'm looking at your profil because you are a very interesting woman.
13 Квітня 2008 20:54
cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
Hello iamfromaustria and lilian, how about using "stare at" instead of "keep looking at"?
I think it is nearer to the meaning of "guardare".
13 Квітня 2008 21:00
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
But "stare" sounds a bit like a stalker or a crazy person who can't take his eyes off a woman, he doesn't even know. I think it should be more neutral (but that's only my point of view).
13 Квітня 2008 21:11
cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
Oh,is that so? If so, I'll back down from what I wrote.
So how about "look in"?