Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Spanyol - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Szöveg
Ajànlo
brc1515
Nyelvröl forditàs: Török
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Cim
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Fordítás
Spanyol
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Validated by
lilian canale
- 13 Május 2008 00:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Május 2008 16:57
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Május 2008 17:18
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thank you!
4 Május 2008 22:41
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Május 2008 04:40
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Május 2008 08:50
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Május 2008 08:38
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Május 2008 12:38
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Május 2008 16:54
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.