Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Castellà - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Text
Enviat per
brc1515
Idioma orígen: Turc
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Títol
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Traducció
Castellà
Traduït per
kafetzou
Idioma destí: Castellà
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 13 Maig 2008 00:24
Darrer missatge
Autor
Missatge
4 Maig 2008 16:57
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Maig 2008 17:18
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Thank you!
4 Maig 2008 22:41
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Maig 2008 04:40
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Maig 2008 08:50
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Maig 2008 08:38
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Maig 2008 12:38
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Maig 2008 16:54
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.