Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
brc1515
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
τίτλος
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 13 Μάϊ 2008 00:24
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Μάϊ 2008 16:57
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Μάϊ 2008 17:18
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thank you!
4 Μάϊ 2008 22:41
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Μάϊ 2008 04:40
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Μάϊ 2008 08:50
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Μάϊ 2008 08:38
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Μάϊ 2008 12:38
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Μάϊ 2008 16:54
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.