Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Spanisch - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Text
Übermittelt von
brc1515
Herkunftssprache: Türkisch
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Titel
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
kafetzou
Zielsprache: Spanisch
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 13 Mai 2008 00:24
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 Mai 2008 16:57
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Mai 2008 17:18
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Thank you!
4 Mai 2008 22:41
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Mai 2008 04:40
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Mai 2008 08:50
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Mai 2008 08:38
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Mai 2008 12:38
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Mai 2008 16:54
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.