Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Tekst
Wprowadzone przez
brc1515
Język źródłowy: Turecki
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Tytuł
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
kafetzou
Język docelowy: Hiszpański
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 13 Maj 2008 00:24
Ostatni Post
Autor
Post
4 Maj 2008 16:57
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Maj 2008 17:18
kafetzou
Liczba postów: 7963
Thank you!
4 Maj 2008 22:41
turkishmiss
Liczba postów: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Maj 2008 04:40
kafetzou
Liczba postów: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Maj 2008 08:50
turkishmiss
Liczba postów: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Maj 2008 08:38
kafetzou
Liczba postów: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Maj 2008 12:38
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Maj 2008 16:54
kafetzou
Liczba postów: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.