Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Spaans - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin - Liefde/Vriendschap
Titel
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Tekst
Opgestuurd door
brc1515
Uitgangs-taal: Turks
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Titel
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Vertaling
Spaans
Vertaald door
kafetzou
Doel-taal: Spaans
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 13 mei 2008 00:24
Laatste bericht
Auteur
Bericht
4 mei 2008 16:57
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 mei 2008 17:18
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thank you!
4 mei 2008 22:41
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 mei 2008 04:40
kafetzou
Aantal berichten: 7963
You're right - what was I thinking???
5 mei 2008 08:50
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 mei 2008 08:38
kafetzou
Aantal berichten: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 mei 2008 12:38
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 mei 2008 16:54
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.