Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Tekstas
Pateikta
brc1515
Originalo kalba: Turkų
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Pavadinimas
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Validated by
lilian canale
- 13 gegužė 2008 00:24
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 gegužė 2008 16:57
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 gegužė 2008 17:18
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Thank you!
4 gegužė 2008 22:41
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 gegužė 2008 04:40
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
You're right - what was I thinking???
5 gegužė 2008 08:50
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 gegužė 2008 08:38
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 gegužė 2008 12:38
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 gegužė 2008 16:54
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.