Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Espanhol - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Texto
Enviado por
brc1515
Língua de origem: Turco
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Título
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
kafetzou
Língua alvo: Espanhol
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
Última validação ou edição por
lilian canale
- 13 Maio 2008 00:24
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Maio 2008 16:57
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Maio 2008 17:18
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thank you!
4 Maio 2008 22:41
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Maio 2008 04:40
kafetzou
Número de mensagens: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Maio 2008 08:50
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Maio 2008 08:38
kafetzou
Número de mensagens: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Maio 2008 12:38
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Maio 2008 16:54
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.