Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İspanyolca - istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum...
Metin
Öneri
brc1515
Kaynak dil: Türkçe
istemedim,olmamalıydı ama galiba sana aşık oldum
Başlık
no lo deseaba, esto no deberÃa...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
kafetzou
Hedef dil: İspanyolca
no lo deseaba, esto no deberÃa haber pasado, pero creo que me he enamorado de ti
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2008 00:24
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Mayıs 2008 16:57
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola Kafetzou,
se ---> s
é
tà ---> t
i
Puede ser que en original no esté la palabra "esto" pero en español la frase quedarÃa mejor si fuera:
"yo sé, que
esto
no deberÃa pasar, pero creo que me he enamorado de ti"
¿Qué te parece?
4 Mayıs 2008 17:18
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Thank you!
4 Mayıs 2008 22:41
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
istemedim = "no deseaba" o "no querÃa"
5 Mayıs 2008 04:40
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
You're right - what was I thinking???
5 Mayıs 2008 08:50
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
olmamalıydı is in the past.
esto no debÃa pasar
5 Mayıs 2008 08:38
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
In English, it's "it shouldn't have happened" - can a Spanish expert help us with the right verb form in Spanish?
CC:
lilian canale
5 Mayıs 2008 12:38
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Kafe,
It shouldn't have happened = esto no
debÃa/deberÃa haber pasado
.
5 Mayıs 2008 16:54
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Oh - interesting - just like English! Thanks - I changed it.